This file is from Wikimedia Commons and may be used by other projects.
The description on its file description page there is shown below.
Isishwankathelo
Graiurile limbii române, după Atlasul lingvistic al Institutului „Sextil Pușcariu” (exemplu: [1]. Graiurile maramureșean și crișean nu au fost figurate, nefiind foarte diferite de graiul ardelenesc; vezi en:Romanian subdialects. Delimitarea prin culoare este făcută numai între grupul sudic și cel nordic de graiuri, mai distincte. În funcție de acestea, rectificare la data de 11-11-2018, ștearsă de alt contributor la data de 27-01-2019. According to Atlasul lingvistic al Institutului Sextil Puşcariu (example here: [2]. The dialects of Maramureş and Crişana are not represented, as they are not very different from the Transylvanian one: see en:Romanian Subdialects. The colors show only the two Northern and Southern groups of dialects, more differents. Improved according with Sextil Puşcariu 11-11-2018, improvement erased by another user 01-27-2019.
ukunika imvume
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following licenses:
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
Yabelana nabanye – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Phantsi kwezi meko zilandelayo
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
This licensing tag was added to this file as part of the GFDL licensing update.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
Yabelana nabanye – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Phantsi kwezi meko zilandelayo
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
If you want to show only the variants which still exist, you must delete also delete the Maramureshan and the Banatian, whose reality, including in the past, is disputed (see Atlasul lingvistic al Institutului „Sextil Pușcariu” ). If we show the variants including disappeared, according with Gustav Weigand, then, it is ''this'' version which is correct (included "dobrujan/dician" variant attested by Mariana Iancu, ''Adevărul'' march 26, 2015, here [http://adevarul.ro/locale/constanta/de-baist...
"Graiul dician, azi dispărută" vezi https://ro.wikipedia.org/wiki/Graiul_dician https://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=List%C4%83_de_graiuri_ale_limbii_rom%C3%A2ne&diff=10421793&oldid=8849225
Mici completări după Atlasul lingvistic al Academiei - Little changes since the linguistic atlas of the "Academia Română" - petites modifications selon l'Atans linguistique de l'Académie roumaine.